Vier Jahreszeiten (Hotel in Berchtesgaden)  Barbara&Brian

ベルヒテスガーデンで滞在したホテル、'Vier Jahreszeiten'(四季)。
部屋からの眺めはこんな感じ↓。
Unser Hotel in Berchtesgaden 'Vier Jahreszeiten'.

クリックすると元のサイズで表示します

清潔感あふれる内装。
Schönes Zimmer.

クリックすると元のサイズで表示します

朝食はブッフェ形式。
典型的なドイツの朝食。
Frühstück war Buffet, typisch deutsches Frühstück.

クリックすると元のサイズで表示します

朝食を食べた場所から、朝日に輝く雪山が見えました↓。
Wählend wir frühstücken kann man so schöne Landschaft anschauen.

クリックすると元のサイズで表示します

このあとケーニヒ湖でボートに乗り、ナチスの博物館に行き、ヒットラーのリゾート地をながめ(山のてっぺんにあるのでもう少し暖かくなるまで閉鎖中)、ベルヒテスガーデンを後にしました。
Danach sind wir auf Königssee mit dem Boot gefahren, Hitler's Haus von weit geschaut (Momentan kann man nicht dahin fahren, weil das Haus auf dem hohen Berg steht und da viel Schnee liegt.) und SS Museum besucht.


人気ブログランキングに参加中、応援クリックをおねがいします!
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!

人気ブログランキングへ
0

ホテルで夕食 (Abendessen im Hotel)  Barbara&Brian

夕食はホテルのレストランにて。
日中の日差しで二人はすっかり日焼けをして肌が真っ赤になっていました`へ´
Im Restaurant im Hotel haben wir zu Abendessen gegessen.
Barbara und Brian hat Sonnenbrannt bekommen.

クリックすると元のサイズで表示します

私の食べた鹿のグラッシュ(煮込みスープ)。
写真は鍋からお皿に取り分けた後↓(スープもパスタも芽キャベツもたくさんあり、お腹いっぱいに...)
Ich habe da Hirsch Gulasch gegessen.
(Das Foto ist, nachdem ich alles vom Topf auf dem Teller genommen habe.)

クリックすると元のサイズで表示します

バルバラとブライアンは前菜にスープとカルパッチョを。
Barbara und Brian hatten eine Suppe und Carpaccio als Vorspeise.

クリックすると元のサイズで表示します

さらに今が旬の白アスパラガス&ステーキ、ジャガイモのパンケーキを注文。
Als Hauptspeise haben sie weiße Spargel und Steak, dazu Kartoffel Pfankuchen bestellt.

クリックすると元のサイズで表示します

ちょっといいお値段だったので、バルバラとブライアンは量が少なく感じたようでした汗
Diese Restaurant war etwas expensiv.
Deswegen fanden sie das essen zu wenig...


人気ブログランキングに参加中、応援クリックをおねがいします!
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!

人気ブログランキングへ
0

ベルヒテスガーデンの日の入り (Sonnenuntergang in Berchtesgaden)  Barbara&Brian

日も傾いてきたので、そのまま太陽が沈むのを待つことに。
Wir bleiben da weiter und warten auf die Sonnenuntergang.

クリックすると元のサイズで表示します

再び「ミニチュアモード」で撮った写真。
中央は焦点が合いくっきりと、色も実物よりビビッドになります。
Mit 'Miniature mode' fotografiert.
Die Farbe wird etwas lebendig.

クリックすると元のサイズで表示します

車のトランクからスーパーで買ったワインを取り出し、ワインを飲みながら日の入りを待ちます。
Wir hatten im Auto ein paar Flasche Wein.
Mit Wein warteten wir und das war schöne Zeit.

クリックすると元のサイズで表示します

写真はぼやけている訳でなく、刷毛で描いたような不思議な空模様。
Dieses Foto ist nicht unscharf, sondern das Foto sah so aus.
Wie eine Gemäldeアート.

クリックすると元のサイズで表示します


人気ブログランキングに参加中、応援クリックをおねがいします!
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!

人気ブログランキングへ


0

ベルヒテスガーデンの雪山 (Schnee in Berchtesgaden)  Barbara&Brian

ザルツブルクにほど近い山岳地帯のベルヒテスガーデン、見渡す風景には雪山がそびえています。
以前にここへバイクで来たことのあるマイクに連れられて、山道を車でぐんぐん登って行くと、なんとまだ雪が残っている場所に着きました。
In Berchtesgaden sieht man viele Gebirge mit Schnee.
Da Mike schon mal mit dem Motorrad da bar, hat er uns mit dem Auto auf einem Berg gebracht.

同じく車を止めて景色を眺めている人々が数人いたのですが、マイクは2台の色違いのモペットを発見。
このアングルで10枚以上撮影していました↓。
Mike hat da schöne zwei Motorrad gefunden.
Dann fing er an, sie zu photographieren.

クリックすると元のサイズで表示します

遠くまで行きはしゃぐバーバラとブライアン↓。
Barbara und Brian gingen wo weit.

クリックすると元のサイズで表示します

マイクと、マイクのサングラスに映った私の写真↓。
(このアングルの写真は30枚くらいありました...)
Mike und mich in seiner Sonnernbrille.
(Er hat von denen ungefähr 30 Fotos genommen...)

クリックすると元のサイズで表示します


しばらくすると、帰って行く赤いバイクの人が通りかかりすかさずシャッターを押したマイク。
偶然にもカメラの設定が赤色だけを抽出する設定になっており、アーティスティックな写真に仕上がりました。
Nach einer Weile ist dieses rotes Motorrad vorbeigefahren.
Mike's Kamera hat zufällig nur Rote Farbe aufgenommen und das Foto schaut so cool aus.

クリックすると元のサイズで表示します

山の下の気温は30度を超えていたので、そんなに高いところにいるわけでもないのに雪があり、なんだか不思議な感じ。
Unter dem Berg hatten wir über 30 Grad.
Ich konnte kaum glauben, dass wir hier Schnee anfassen können.


人気ブログランキングに参加中、応援クリックをおねがいします!
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!

人気ブログランキングへ
0

ベルヒテスガーデンで昼食 (Mittagessen in Berchtesgaden)  Barbara&Brian

スロバキアからベルヒテスガーデンまではおよそ400キロ。
5時間ほどかけて到着し、ホテルにチェックインしたらすでに3時を回っていました。
というわけで、すぐにお昼ご飯。
Von Bratislava in Slowakei bis Berchtesgaden in Deutschland dauert mit dem Auto ungefähr fünf Stunden.
Nachdem wir im Hotel eingecheckt haben, war es schon nach drei Uhr.
Wir gingen gleich zum Restaurant.

メニューを見て悩む二人↓
Wir überlegen.

クリックすると元のサイズで表示します

まだ悩む二人↓
Wir überlegen immer noch.

クリックすると元のサイズで表示します

ここでもマイクはチーズシュペッツレを注文。
肉を注文しないなんてめずらしい
Mike hat Käsespätzle gegessen.

クリックすると元のサイズで表示します

私は魚の気分だったので鱒を注文。
Ich hatte eine Forelle, da ich unbedingt Fisch essen wollte

クリックすると元のサイズで表示します

勝手知ったるドイツに戻ってきて、言葉も通じるし、ちょっと新鮮。
Wir sind wieder in Deutschland und ich kann hier wieder auf Deutsch sprechen :)


人気ブログランキングに参加中、応援クリックをおねがいします!
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!

人気ブログランキングへ
0




AutoPage最新お知らせ