ベルリンのベトナム料理レストラン vietnamese restaurant in Berlin  ドイツの食べ物 (foods in Germany)

ベルリン最後のお昼ご飯には、マイクの行きつけ(なぜかベルリンに行きつけがあるマイク)ベトナム料理レストランへ。
Our last lunch in Berlin was at a vietnamese restaurant, which Mike goes there every time.

クリックすると元のサイズで表示します

ここにはいつも2種類のランチメニューがあり、私たちはAランチのレッドカレーを注文しました。
They have two kinds of lunch menu and we both ordered red curry.

クリックすると元のサイズで表示します

普段別々のものを注文して半分ずつ食べることがよくあるのだけど、
Usually we order something different and share together.

クリックすると元のサイズで表示します

私が「Bランチのメニューには揚げた魚が入っていると書かれていたからAランチにした」というと、マイクも同じ理由でAランチを選んだそうです。
I said, I choose red curry, because the other one has flied fish inside.
Mike choose also red curry for the same reason.

クリックすると元のサイズで表示します

マイクが注文したミントと生姜のお茶は、フレッシュな葉っぱが使われていておいしかったです。
マイクが「ミントを植えたら家でもこれが飲めるね!」と言うので「(私が注文した)フレッシュグレープフルーツジュースも家で飲めるよ」と言うと、「フレッシュジュースはお金がかかる」だそうです。
Mike had fresh mint and ginger tea.
He said, we might make it at home, if we plant mint in the garden.
I said, 'We could also make grapefruit juice at home', then Mike said homemade juice is too expensive.

クリックすると元のサイズで表示します

最後にニュルンベルク通りという通りを見つけたので写真をパチリ。
道路の標識の上には謎の人形が置かれていました。
We found 'Nürnbergerstraße (Nuremberger street) with a small man.

クリックすると元のサイズで表示します


人気ブログランキング、応援クリックをお願いします^^
Ich nehme an Blog Rang teil, bitte einmal pro Tag unten klicken!
please klick here for blog ranking↓

人気ブログランキングへ
0
タグ: ドイツ



2013/6/7  19:18

投稿者:haru1000

すみこさん、

ベトナム料理のレストランではお箸とスプーンが料理について来て、サラダが上にのっていたので自動的にお箸で食べ始めたのですが、下のカレーの部分はスプーンで食べたような気がします。
ベルリンは食べ物のバラエティも広く、行くたびに新しい発見があります。

先週末の集中豪雨は大変でした。
私たちはドイツの広地域にわたって車で移動していたのですが、どこを運転してもすごい雨。
高速道路で前が見えにくかったりと大変でした。
それに加えて川の水が氾濫したり道が通行止めになって、高速道路がすごい渋滞でした。
家の周りもすごかったので、そのこともまたブログに書きます。

2013/6/5  22:17

投稿者:すみこ

ベトナム料理のレストランはおしゃれですね。
お皿や盛り付けが。(お花は造花?)
カレーをお箸で食べるんですか?

ミントと生姜のお茶は、何となく身体に良さそう!
ハーブ、我が家にもレモンバーム、ローズマリー、ゼラニウム、ペパーミント、ナスタチウム、ラベンダー・・・色々あります。
ハーブは繁殖力が旺盛なので、あっという間に広がります。

ところで、ドイツで集中豪雨があって、河の氾濫で大きな被害が出たとか。あなた達が訪れたポーランドにも被害が及んだのではないでしょうか?

心配しています。

コメントを書く


名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL





AutoPage最新お知らせ